阅读记录

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
>     当妻子第一次登上这座专门为她而建的高塔时,
     眼前展开的壮丽景色令她激动不已,
     从塔上望去,连绵起伏的青山、蜿蜒流淌的小溪;
     错落有致的村庄以及广袤无垠的田野构成了一幅美轮美奂的画卷,
     微风轻拂着她的发丝,阳光洒落在她欣喜的面庞上,
     那一刻,她感受到了丈夫深深的爱与关怀。
     我们沿着崎岖的楼梯奋力攀登,每一步都充满期待,
     当最终抵达塔楼顶端时,一种无以言表的震撼涌上心头。
     而我们之所以会如此这般早地就匆忙赶来此地,其目的只有一个,
     那便是想要用自己的双眼亲自去见证那日出时分的科兹沃尔德,
     闭上眼睛,试着去想象一下吧:
     当清晨第一缕曙光穿透层层云雾,
     太阳宛如一个娇羞的少女,慢慢地、轻轻地从地平线上探出头来;
     随着时间的推移,它逐渐升高,绽放出耀眼夺目的光芒,
     那温暖的金色阳光如同轻柔的薄纱一般,缓缓地洒落在大地上,
     所到之处皆被染上了一层如梦似幻的光辉,
     远处起伏的山峦、葱郁的树林以及错落有致的古老建筑,
     都沐浴在这金灿灿的阳光下,显得格外迷人且富有诗意。
     也正是因为怀揣着对这一美景的无限憧憬和期待,
     所以,我们昨晚便早早睡下,为了今早片刻的惊艳!
     黎明时分,天空渐渐泛起鱼肚白,
     一抹微弱的曙光悄然穿透那轻薄似风的云层,
     轻柔地洒落在科兹沃尔德地区连绵起伏的山脉之上。
     站在高耸入云的百老汇塔之巅俯瞰而下,
     一望无际的绿色原野宛如一块巨大而柔软的绿色绒毯,无边无际地铺陈开来,
     这片广袤的田野之间,星罗棋布地点缀着蜜蜡色的石墙以及那些历经岁月沧桑的古老农舍,
     这些石墙和农舍与周边的自然景观完美融合,彼此相依相存,
     仿佛它们生来就是这片神奇土地的忠实守护者。
     极目远眺,远方的山丘在清晨的薄雾中时隐时现,
     恰似一群羞涩的少女,用薄纱遮掩住自己娇美的容颜,
     只留下那朦胧而神秘的轮廓引人遐想。
     随着太阳缓缓升起,它那温暖而明亮的光芒逐渐驱散了山谷中的晨雾,将整片天地照得通亮。
     一棵棵树从沉睡中苏醒,其上刚刚萌发出的嫩绿叶片,
     此刻都被这金灿灿的阳光镀上了一层耀眼夺目的金边;
     每一株纤细柔嫩的小草也沐浴在这金色的光辉之中,显得生机勃勃,
     露珠儿犹如一颗颗圆润的珍珠,
     在翠绿的草地上闪闪发光,折射出五彩斑斓的光线,
     早起的鸟儿们兴奋地叽叽喳喳欢唱不停,
     似乎在用它们清脆悦耳的歌声热烈欢迎这崭新一天的降临。
     一阵微风轻轻拂过我的面庞,带来了清新宜人的空气,
     空气中弥漫着田野特有的芬芳气息,
     让人感到心旷神怡、神清气爽。
     在这宁静的时刻,我仿佛置身于一个与世隔绝的仙境之中!
    喜欢。
  

第183章 林间乡村六十九[2/2页]