三天后,三方就项目细节进行了商讨。
马可擦了擦额头上新冒出来的冷汗,试探道:34;Signorina Sirenetta, c39;è una sezione del contratto riguardante la protezione delle informazioni che vorremmo rivedere.小妖姬女士,合同中有一部分关于信息保护的条款,我们希望能重新商议。34;
蓝羽指尖轻点平板电脑,投影出数据加密流程图,声音冷冽:34;La clausola è chiara: tutti i dati relativi alla tecnologia saranno criptati con l39;algoritmo AES256 e memorizzati su server distaccati. Non c39;è spazio per modifiche.条款很明确:所有技术相关数据将采用AES256算法加密,并存储在独立服务器上。没有修改的余地。34;
裴砚琛转动着钢笔,突然开口:34;Se vogliamo un monitoraggio remoto accurato, dobbiamo avere accesso limitato ai dati di sistema.如果我们想要精确的远程监控,就必须获得系统数据的有限访问权限。34;
蓝羽面具下的声音带着嘲讽:34;Il signor Pei sa perfettamente che l39;accesso ai dati tecnici è strettamente riservato. Potete ricevere rapporti aggregati ogni settimana, ma nessun accesso diretto.裴先生应该很清楚,技术数据访问权限是严格保密的。贵方可以每周收到汇总报告,但没有直接访问权。34;
刘恪行小心翼翼地插话:34;Per la manutenzione preventiva, potrebbe essere necessario un team di tecnici locali...对于预防性维护,可能需要一支本地技术团队……34;
他越看蓝羽越觉得熟悉,到底在哪儿见过呢?
真的好想直接问出口。
但职业素养提醒他:保持理智,注意分成,把握好边界感。
蓝羽打断他的话:34;I miei tecnici si occuperanno di tutto. Voi fornirete solo l39;infrastruttura fisica e il personale di supporto non tecnico.我的技术人员会处理所有事务。贵方只需提供物理基础设施和非技术支持人员。34;
裴砚琛突然轻笑一声,话语中带着微妙的挑衅:34;Sembra che la Signorina Sirenetta abbia paura che il nostro team abbia accesso alle sue 39;segreterie tecnologiche39;.看来小妖姬女士害怕我们的团队接触到她的39;技术秘密39;。34;
蓝羽猛地倾身,面具几乎要碰到裴砚琛的鼻尖,机械音里透着危险的气息:34;Non è paura, signor Pei. è semplicemente una questione di petenza. I vostri tecnici non sarebbero in grado di decodificare i miei algoritmi nemmeno in dieci anni.这不是害怕,裴先生。这只是能力问题。贵方的技术人员就算花十年时间也无法破解我的算法。34;
马可急忙打圆场:34;Forse possiamo convenire su un team misto di tecnici?或许我们可以组建一个混合技术团队?34;
蓝羽直起身子,语气不容置疑:34;No. I miei tecnici saranno l39;unico punto di contatto tecnico. Se non lo accettate, il contratto cade.不行。我的技术人员将是唯一的技术对接点。如果贵方不接受,合同作废。34;
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
裴砚琛凝视着她面具下若隐若现的下颌线,缓缓开口:34;Accettiamo. Ma dobbiamo stipulare una clausola che garantisca la presenza dei vostri tecnici in caso di emergenza tecnica critica.我们接受。但我们必须制定一项条款,确保在出现重大技术紧急情况时,贵方技术人员必须到场。34;
蓝羽冷笑一声:34;Va bene. Ma se la causa dell39;emergenza è dovuta a errori da parte vostra, dovrete pagare un importo penale triplo delle spese di intervento.好。但如果紧急情况是由贵方失误导致的,贵方必须支付三倍于维修费用的罚款。34;
裴砚琛嘴角勾起一抹意味深长的弧度,轻声说道:34;Sembra che la Signorina Sirenetta abbia un talento per il business duro.看来小妖姬女士很有强硬谈判的天赋。34;
蓝羽转身离开时,丢下一句冰冷的话:34;Il business non è un gioco, signor Pei. è tempo di crescere.商业不是游戏,裴先生。是时候成熟点了。34;
刘恪行腹诽不已:竟然暗喻裴总不成熟?这个女人既霸道专横,又蛮不讲理。到底是谁幼稚?
在他心里,裴砚琛是有滤镜的,他有多崇拜裴砚琛,只有他自己知道。
裴砚琛指尖敲击桌面,调出三维城市模型投影,话语里带着不容小觑的压迫感
第97章 项目细节[1/2页]