阅读记录

Gloom 「黑暗」 ②[2/2页]

诡语丧钟 夜厌白

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
被放在一个条状的小盒子里。我摸出它,放进衣服的内侧口袋后,转过身看见吧台下的纸张塞的乱七八糟。我蹲下来,习惯性地想要整理。
      但当我伸出手的一刹那,先生忽然从桌面上方伸出手,抽走了这叠文件。
      “哎呀,就说房间怎么没找到呢,被我放在这里了吗?”
      他习惯性的向我笑着,将翻开的墨镜按了下去,转身回去了。
      刚刚的文件上,好像有我熟悉的名字。
      不要再想了。上一次的教训还不够吗?
      我很快地出门了,大脑不断控制着自己不要深究不该去涉及的问题。走在路上,我的思绪开始变得涣散,游荡,下意识地回避着刚才的事。
      但,我慢慢意识到另一个问题。
      先生让我做什么,我从不过问,照做就对了,他也基本不做过多的解释。
      可是为什么这次他不仅没有明确地点名道姓,还将u盘里有什么东西说得清清楚楚。虽然我完全不明白,但这一定不是说给我的。
      那会是说给谁听的呢?
      想到这里的时候,转角处伸出一双手。
      我被冰凉的手帕捂住口鼻。
      嗅出麻药的味道,我奋力地挣扎。
      当意识缓缓地从体内流逝时,我暗自想着,即便是死,也绝不能将先生叮嘱我的事说出去。死也不会。
      我做了一个被我忘记的梦。
      或许与以前的事情相关,在我睁眼的一瞬间,方才恍惚沉眠中的一切情景荡然无存。我慢慢地做着深呼吸,平复那不知为何震颤不安的心脏。
      我感到脸上有两行冰凉凉的痕迹。伸出手,我摸到了两道水渍。
      我哭了吗?
      我是在害怕吗?在畏惧着过去,还是惶恐着未来?
      我因死亡存在的可能性而恐惧,亦或担忧比这更加凄惨的生不如死的痛苦?
      但是,在那之前,一个想法跃然于脑中。
      我的手是自由的。
      环顾四周,我在一个有些狭小的空间里。有一张破旧的床,和一套布满灰尘的桌椅。我没有被绑起来或是怎样,只是被限制了人身自由。
      门上的小窗户在外侧糊着一层纸,但隔音很差。
      我赤着脚,小心翼翼地将耳朵贴在上面,听见外面有两三个人的脚步,和轻声的对话。
      接着,有人推门而入。
      “人呢。”
      “抓到了。”
      “我的人呢。”
      “里面。”
      “货呢。”
      “还在。”
      来者兼提问者,是先生的声音。
      回答的人是星云夫人。
      我听见那急促的脚步声靠近了,刚刚后退一步,先生推开了门。
      他收起扇子,温吞地笑了。
      他眼神充满了我读不懂的东西,近乎于星云夫人的,倦怠感。
      我完全不明白。
      先生说,让夫人为我解释发生了什么。她叹口气,好像很麻烦的样子。在那时,我看到他们二人眼神交汇的一刹那,好像交错了我更加难以理解的东西。
      仿佛飞速交换了信息的两台终端。
      他们一直都是这样冷冰冰的东西吗?
      先生出去的时候带上了门。夫人撩起垂在眼前的紫色头发,幽幽地叹了口气,很轻。她似乎很忙,头发已经很长时间没有去做护理了。
      “和你说太多好像有点耽误时间。”
      我点点头。我知道她总是在忙自己公司的事情。
      “但那样你就太可怜了。”
      那时,我还尚未明白这句话里的含义。
      我只是记得,夫人简单地做了些说明。这个盒子的确很重要,不过里面装的并不是u盘,而是一些公司药厂的配方样本。
      那时,先生故意将那番话当着他所怀疑的几位内鬼的面说出来。这意味着,我势必会面临危险。不过这属于可担当的风险,夫人的部下会料理好之后的一切。
      而我作为关键的一环,只做出了小小的牺牲。
      但,倘若我中途打开它,或许早已经因为触发机关死了。
      因为这份好奇心而死的我,也一定不会得到先生他们的同情吧。
      “她当年,倒是与你完全相反。”
      夫人这样说的时候,我敏锐地竖起耳朵。
      “您所说的她是指……”
      “嗯,你现在住的地方,曾是仇老板住的房子。店里的值班室一直是他搭档住在里面。”
      “……那,我和她,像吗?”
      “很像,也很不像。”
      我仍不理解这话里的意思。夫人说话总是让我云里雾里的,却总不屑于解释。但她今天有些反常,那双总是无比疲劳的眼睛,如今充满了一种特殊感情望着我。
      那是无比冷漠的眼神,就像,是在看待一件没有生命的物品。
      即使,我也同样没有明白这句话里的含义。
      tobecontinued

Gloom 「黑暗」 ②[2/2页]